Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -إيطاليّ - oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى إيطاليّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
oh Eduart, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè...
نص
إقترحت من طرف paky77
لغة مصدر: ألبانى

oh, çkemi, si ja shkon me shèndetin si tè kam, familia mirè. Sot u lidha nè internet se doja tè eliminohesha nga facebook po tani nuk eliminohem mè. Sigurisht do tè vè fotografi tè tjera. Bèj tè fala tè gjithève per momentin nga unè dhe . Tè fala shumè dhe Altinit. Baci Baci.Sè shpejti.

عنوان
AMICIZIA
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Massimo67
لغة الهدف: إيطاليّ

Oh Eduard, che novità ci sono, come va con la salute e la famiglia? Oggi mi sono collegato in Internet perché volevo togliermi da Facebook, ma adesso non mi elimino più. Certamente metterò altre fotografie. Saluta tutti da parte mia. Saluta molto Altin. Baci. A presto.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 22 كانون الاول 2010 19:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 أيلول 2010 09:15

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi bamberbi!
Can you help me here?


CC: bamberbi

21 كانون الاول 2010 20:10

bamberbi
عدد الرسائل: 159
solo errori ortografici per il resto il contesto e ok