Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - I forgot to send you the memories, but here they...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
I forgot to send you the memories, but here they...
Tekst
Skrevet av emwe
Kildespråk: Engelsk

Sorry, I forgot to send you the pictures, but here they come.
Do you know what facebook is?
How old are you? What are you doing when you are not working? Sisters or brothers? Do you have a girlfriend?

Tittel
Me he olvidado de enviarte las fotos, pero aquí van
Oversettelse
Spansk

Oversatt av acuario
Språket det skal oversettes til: Spansk

Lo siento, me he olvidado de enviarte las fotografías, pero aquí van.
¿Tú sabes lo que es "Facebook"?
¿Cuántos años tienes? ¿Qué haces cuando no estás trabajando?
¿Hermanas o hermanos?
¿Tienes novia?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Facebook, sería Libro de caras, pero supongo que esto no es necesario traducirlo, pues perdería la opción de reconocerse, pues es famoso en todo aquel que maneje Internet.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Februar 2009 12:27