Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I forgot to send you the memories, but here they...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
I forgot to send you the memories, but here they...
Teksti
Lähettäjä emwe
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sorry, I forgot to send you the pictures, but here they come.
Do you know what facebook is?
How old are you? What are you doing when you are not working? Sisters or brothers? Do you have a girlfriend?

Otsikko
Me he olvidado de enviarte las fotos, pero aquí van
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

Lo siento, me he olvidado de enviarte las fotografías, pero aquí van.
¿Tú sabes lo que es "Facebook"?
¿Cuántos años tienes? ¿Qué haces cuando no estás trabajando?
¿Hermanas o hermanos?
¿Tienes novia?
Huomioita käännöksestä
Facebook, sería Libro de caras, pero supongo que esto no es necesario traducirlo, pues perdería la opción de reconocerse, pues es famoso en todo aquel que maneje Internet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Helmikuu 2009 12:27