Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - I forgot to send you the memories, but here they...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
I forgot to send you the memories, but here they...
Tekstas
Pateikta emwe
Originalo kalba: Anglų

Sorry, I forgot to send you the pictures, but here they come.
Do you know what facebook is?
How old are you? What are you doing when you are not working? Sisters or brothers? Do you have a girlfriend?

Pavadinimas
Me he olvidado de enviarte las fotos, pero aquí van
Vertimas
Ispanų

Išvertė acuario
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Lo siento, me he olvidado de enviarte las fotografías, pero aquí van.
¿Tú sabes lo que es "Facebook"?
¿Cuántos años tienes? ¿Qué haces cuando no estás trabajando?
¿Hermanas o hermanos?
¿Tienes novia?
Pastabos apie vertimą
Facebook, sería Libro de caras, pero supongo que esto no es necesario traducirlo, pues perdería la opción de reconocerse, pues es famoso en todo aquel que maneje Internet.
Validated by lilian canale - 6 vasaris 2009 12:27