Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Tekst
Skrevet av
pallesen
Kildespråk: Tyrkisk
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Tittel
Hello. If you want, let's get acquainted! I'm xxxxxx.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hello. If you want, let's get acquainted! I'm xxxxxx.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 21 Februar 2009 12:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Februar 2009 19:26
iepurica
Antall Innlegg: 2102
My vote is based on the Danish translation.
19 Februar 2009 19:32
Eylem14
Antall Innlegg: 43
acquainted is so official, I would say 'Let's meet if you want!' (based on Turkish text)
20 Februar 2009 00:45
merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree with Eylem14.
20 Februar 2009 12:14
Kim Petersen
Antall Innlegg: 2
Hey. If you want to, we can learn each other better to know. I'm XXXXX