Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Tysk - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Tekst
Skrevet av
babachiko
Kildespråk: Albansk
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
Tittel
Verordnung
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
kaca30
Språket det skal oversettes til: Tysk
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
Senest vurdert og redigert av
italo07
- 18 Mai 2009 15:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Mai 2009 22:08
merdogan
Antall Innlegg: 3769
über ...> für
18 Mai 2009 15:47
italo07
Antall Innlegg: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
18 Mai 2009 16:07
babachiko
Antall Innlegg: 11
Einverstanden
18 Mai 2009 23:11
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Ich auch.