Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Німецька - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Текст
Публікацію зроблено
babachiko
Мова оригіналу: Албанська
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
Пояснення стосовно перекладу
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
Заголовок
Verordnung
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kaca30
Мова, якою перекладати: Німецька
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
Затверджено
italo07
- 18 Травня 2009 15:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Травня 2009 22:08
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
über ...> für
18 Травня 2009 15:47
italo07
Кількість повідомлень: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
18 Травня 2009 16:07
babachiko
Кількість повідомлень: 11
Einverstanden
18 Травня 2009 23:11
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Ich auch.