Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ドイツ語 - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 フランス語ドイツ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
テキスト
babachiko様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
翻訳についてのコメント
Looks like the title of an internal regulation in a company.

Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary

タイトル
Verordnung
翻訳
ドイツ語

kaca30様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 5月 18日 15:48





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 17日 22:08

merdogan
投稿数: 3769
über ...> für

2009年 5月 18日 15:47

italo07
投稿数: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.

CC: merdogan

2009年 5月 18日 16:07

babachiko
投稿数: 11
Einverstanden

2009年 5月 18日 23:11

merdogan
投稿数: 3769
Ich auch.