쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-독일어 - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
본문
babachiko
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
이 번역물에 관한 주의사항
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
제목
Verordnung
번역
독일어
kaca30
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 15:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 17일 22:08
merdogan
게시물 갯수: 3769
über ...> für
2009년 5월 18일 15:47
italo07
게시물 갯수: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
2009년 5월 18일 16:07
babachiko
게시물 갯수: 11
Einverstanden
2009년 5월 18일 23:11
merdogan
게시물 갯수: 3769
Ich auch.