Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Немски - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Текст
Предоставено от
babachiko
Език, от който се превежда: Албански
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
Забележки за превода
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
Заглавие
Verordnung
Превод
Немски
Преведено от
kaca30
Желан език: Немски
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
За последен път се одобри от
italo07
- 18 Май 2009 15:48
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Май 2009 22:08
merdogan
Общо мнения: 3769
über ...> für
18 Май 2009 15:47
italo07
Общо мнения: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
18 Май 2009 16:07
babachiko
Общо мнения: 11
Einverstanden
18 Май 2009 23:11
merdogan
Общо мнения: 3769
Ich auch.