Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Alemão - Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe...
Texto
Enviado por
babachiko
Língua de origem: Albanês
Rregullore mbi sistematizimin e punëve dhe detyrave të punes
Notas sobre a tradução
Looks like the title of an internal regulation in a company.
Admin's note : Accepted request, as difficult to find using an online dictionary
Título
Verordnung
Tradução
Alemão
Traduzido por
kaca30
Língua alvo: Alemão
Verordnung über Klassifizierung von Berufen und beruflichen Pflichten.
Última validação ou edição por
italo07
- 18 Maio 2009 15:48
Última Mensagem
Autor
Mensagem
17 Maio 2009 22:08
merdogan
Número de mensagens: 3769
über ...> für
18 Maio 2009 15:47
italo07
Número de mensagens: 1474
In diesem Fall wird die Präposition "über" verwendet.
CC:
merdogan
18 Maio 2009 16:07
babachiko
Número de mensagens: 11
Einverstanden
18 Maio 2009 23:11
merdogan
Número de mensagens: 3769
Ich auch.