Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Serbisk - hej, Ik mis je en vind het spijtig dat ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskSerbisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
hej, Ik mis je en vind het spijtig dat ...
Tekst
Skrevet av emmily
Kildespråk: Nederlansk

hej, Ik mis je en vind het spijtig dat ik je niet meer hoor. sorry als er wat fouten in de tekst staan. ik hoop je ooit nog eens te zien . ik wil je . X E.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
E = female name abbrev.

Tittel
Ćao, nedostaješ mi i žao mi je što
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ćao, nedostaješ mi i žao mi je što te više ne čujem. Izvini ako ima grešaka u tekstu. Nadam se da ću te nekada još jednom videti. Želim te. X E.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 29 Mars 2009 21:08