Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Tyrkisk - je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en...
Tekst
Skrevet av
astridkoot123
Kildespråk: Nederlansk
je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb ik red het niet alleen
Tittel
eger sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacim oldugunu ve...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
SERDO66
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Eğer sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacım olduğunu, tek başıma yapamıyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hoi, Astrid
sterkte ermee
Groetjes Seyfi
Senest vurdert og redigert av
44hazal44
- 24 April 2009 14:17