ترجمه - هلندی-ترکی - je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en... | | زبان مبداء: هلندی
je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb ik red het niet alleen |
|
| eger sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacim oldugunu ve... | | زبان مقصد: ترکی
Eğer sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacım olduğunu, tek başıma yapamıyorum. | | Hoi, Astrid sterkte ermee Groetjes Seyfi |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 24 آوریل 2009 14:17
|