Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb en...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
astridkoot123
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
je moest eens weten hoe hard ik je nodig heb ik red het niet alleen
τίτλος
eger sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacim oldugunu ve...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
SERDO66
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Eğer sen bir bilseydin sana ne kadar ihtiyacım olduğunu, tek başıma yapamıyorum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hoi, Astrid
sterkte ermee
Groetjes Seyfi
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
44hazal44
- 24 Απρίλιος 2009 14:17