Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Tekst
Skrevet av
canflorya
Kildespråk: Italiensk
Concediti un momento di quiete e capirai quanto dissennatamente ti sei affannato
Tittel
Bir an sessizlik tanı kendine .....
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
delvin
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Bir an sessizlik tanı kendine, anlayacaksın ne kadar akıl almaz bir şekilde kendini yorduğunu.
Senest vurdert og redigert av
44hazal44
- 3 Juni 2009 17:20
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Juni 2009 15:27
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Merhaba Delvin,
Çevirin bence doğru fakat 'momento'nun gerçek anlamını belirtmekte fayda var.