쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-터키어 - Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
본문
canflorya
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Concediti un momento di quiete e capirai quanto dissennatamente ti sei affannato
제목
Bir an sessizlik tanı kendine .....
번역
터키어
delvin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Bir an sessizlik tanı kendine, anlayacaksın ne kadar akıl almaz bir şekilde kendini yorduğunu.
44hazal44
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 3일 17:20
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 2일 15:27
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Delvin,
Çevirin bence doğru fakat 'momento'nun gerçek anlamını belirtmekte fayda var.