Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Turqisht - Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Concediti un momento di quiete e capirai quanto...
Tekst
Prezantuar nga
canflorya
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Concediti un momento di quiete e capirai quanto dissennatamente ti sei affannato
Titull
Bir an sessizlik tanı kendine .....
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
delvin
Përkthe në: Turqisht
Bir an sessizlik tanı kendine, anlayacaksın ne kadar akıl almaz bir şekilde kendini yorduğunu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
44hazal44
- 3 Qershor 2009 17:20
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Qershor 2009 15:27
44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba Delvin,
Çevirin bence doğru fakat 'momento'nun gerçek anlamını belirtmekte fayda var.