Oversettelse - Fransk-Arabisk - Je ne sais pas pourquoi le monde ...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Je ne sais pas pourquoi le monde ... | | Kildespråk: Fransk
Je ne sais pas pourquoi le monde musulman est devenu comme ça.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Before edit : "je sais pas pourkoi le monde musilimn et deveni commca" (awful sms style, even edited the French is still very childish)- <bridge> "I don't know why the muslim world became like that"</bridge>( read : "became like it is nowadays") |
|
| لا أدري لما Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ø§Ù„Ù…... | | Språket det skal oversettes til: Arabisk
لا أدري لما Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ø§Ù„Ù… الإسلامي على هذا الشكل |
|
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 11 August 2009 11:50
|