Traduko - Franca-Araba - Je ne sais pas pourquoi le monde ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Je ne sais pas pourquoi le monde ... | | Font-lingvo: Franca
Je ne sais pas pourquoi le monde musulman est devenu comme ça.
| | Before edit : "je sais pas pourkoi le monde musilimn et deveni commca" (awful sms style, even edited the French is still very childish)- <bridge> "I don't know why the muslim world became like that"</bridge>( read : "became like it is nowadays") |
|
| لا أدري لما Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ø§Ù„Ù…... | | Cel-lingvo: Araba
لا أدري لما Ø£ØµØ¨Ø Ø§Ù„Ø¹Ø§Ù„Ù… الإسلامي على هذا الشكل |
|
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 11 Aŭgusto 2009 11:50
|