Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Nederlansk - en jeg elsker der har skrævet det

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskDansk

Kategori Setning - Barn og tenåringer

Tittel
en jeg elsker der har skrævet det
Tekst som skal oversettes
Skrevet av klud
Kildespråk: Nederlansk

Kan iemand aub zeggen dat er niet alleen maar na apers zijn
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
den skal oversættes til dansk og det er det
30 Juli 2009 13:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Oktober 2009 01:19

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hello Lein. If you have time can you help me with a bridge for this one, please.

CC: Lein

26 Oktober 2009 10:39

Lein
Antall Innlegg: 3389
Have a look under the rejected translation
With thanks to Martijn:
Can somebody please say that there are not only copycats

29 Oktober 2009 02:58

Fnidner
Antall Innlegg: 9
Correct, but na-apers have more of a meaning of someone who repeats what is said. See: http://en.wiktionary.org/wiki/parrot
While a copycat often is someone who steals someones work and call it their own.
http://en.wiktionary.org/wiki/copycat
In danish, I think the word is hard to translate into anything else than "efteraber" or "efterligner". Or maybe, with good will, you could say "papegøje", which is a parrot.

would "kan nogen venligst sige at der ikke kun er efterabere" be correct?