Textul original - Olandeză - en jeg elsker der har skrævet detStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Copii şi adolescenţi
| en jeg elsker der har skrævet det | Text de tradus Înscris de klud | Limba sursă: Olandeză
Kan iemand aub zeggen dat er niet alleen maar na apers zijn | Observaţii despre traducere | den skal oversættes til dansk og det er det |
|
30 Iulie 2009 13:27
Ultimele mesaje | | | | | 24 Octombrie 2009 01:19 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Hello Lein. If you have time can you help me with a bridge for this one, please. CC: Lein | | | 26 Octombrie 2009 10:39 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Have a look under the rejected translation
With thanks to Martijn:
Can somebody please say that there are not only copycats | | | 29 Octombrie 2009 02:58 | | | Correct, but na-apers have more of a meaning of someone who repeats what is said. See: http://en.wiktionary.org/wiki/parrot
While a copycat often is someone who steals someones work and call it their own.
http://en.wiktionary.org/wiki/copycat
In danish, I think the word is hard to translate into anything else than "efteraber" or "efterligner". Or maybe, with good will, you could say "papegøje", which is a parrot.
would "kan nogen venligst sige at der ikke kun er efterabere" be correct? |
|
|