Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Holenderski - en jeg elsker der har skrævet det

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiDuński

Kategoria Zdanie - Dzieci i nastolatki

Tytuł
en jeg elsker der har skrævet det
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez klud
Język źródłowy: Holenderski

Kan iemand aub zeggen dat er niet alleen maar na apers zijn
Uwagi na temat tłumaczenia
den skal oversættes til dansk og det er det
30 Lipiec 2009 13:27





Ostatni Post

Autor
Post

24 Październik 2009 01:19

gamine
Liczba postów: 4611
Hello Lein. If you have time can you help me with a bridge for this one, please.

CC: Lein

26 Październik 2009 10:39

Lein
Liczba postów: 3389
Have a look under the rejected translation
With thanks to Martijn:
Can somebody please say that there are not only copycats

29 Październik 2009 02:58

Fnidner
Liczba postów: 9
Correct, but na-apers have more of a meaning of someone who repeats what is said. See: http://en.wiktionary.org/wiki/parrot
While a copycat often is someone who steals someones work and call it their own.
http://en.wiktionary.org/wiki/copycat
In danish, I think the word is hard to translate into anything else than "efteraber" or "efterligner". Or maybe, with good will, you could say "papegøje", which is a parrot.

would "kan nogen venligst sige at der ikke kun er efterabere" be correct?