Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Голландська - en jeg elsker der har skrævet det

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаДанська

Категорія Наука - Діти та підлітки

Заголовок
en jeg elsker der har skrævet det
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено klud
Мова оригіналу: Голландська

Kan iemand aub zeggen dat er niet alleen maar na apers zijn
Пояснення стосовно перекладу
den skal oversættes til dansk og det er det
30 Липня 2009 13:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Жовтня 2009 01:19

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hello Lein. If you have time can you help me with a bridge for this one, please.

CC: Lein

26 Жовтня 2009 10:39

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Have a look under the rejected translation
With thanks to Martijn:
Can somebody please say that there are not only copycats

29 Жовтня 2009 02:58

Fnidner
Кількість повідомлень: 9
Correct, but na-apers have more of a meaning of someone who repeats what is said. See: http://en.wiktionary.org/wiki/parrot
While a copycat often is someone who steals someones work and call it their own.
http://en.wiktionary.org/wiki/copycat
In danish, I think the word is hard to translate into anything else than "efteraber" or "efterligner". Or maybe, with good will, you could say "papegøje", which is a parrot.

would "kan nogen venligst sige at der ikke kun er efterabere" be correct?