Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - هولندي - en jeg elsker der har skrævet det

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديدانمركي

صنف جملة - أطفال و مراهقون

عنوان
en jeg elsker der har skrævet det
نص للترجمة
إقترحت من طرف klud
لغة مصدر: هولندي

Kan iemand aub zeggen dat er niet alleen maar na apers zijn
ملاحظات حول الترجمة
den skal oversættes til dansk og det er det
30 تموز 2009 13:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تشرين الاول 2009 01:19

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello Lein. If you have time can you help me with a bridge for this one, please.

CC: Lein

26 تشرين الاول 2009 10:39

Lein
عدد الرسائل: 3389
Have a look under the rejected translation
With thanks to Martijn:
Can somebody please say that there are not only copycats

29 تشرين الاول 2009 02:58

Fnidner
عدد الرسائل: 9
Correct, but na-apers have more of a meaning of someone who repeats what is said. See: http://en.wiktionary.org/wiki/parrot
While a copycat often is someone who steals someones work and call it their own.
http://en.wiktionary.org/wiki/copycat
In danish, I think the word is hard to translate into anything else than "efteraber" or "efterligner". Or maybe, with good will, you could say "papegøje", which is a parrot.

would "kan nogen venligst sige at der ikke kun er efterabere" be correct?