Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸimNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap | dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim | | Kildespråk: Tyrkisk
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim |
|
| | OversettelseEngelsk Oversatt av Chantal | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I miss you like crazy my angel. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot! |
|
Senest vurdert og redigert av Chantal - 8 August 2009 09:16
Siste Innlegg | | | | | 7 August 2009 18:40 | | | I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write | | | 8 August 2009 09:34 | | | Çevrilmek istenen cümle anlamsız,şu şekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleğim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle" |
|
|