Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
متن
ardafrt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
ملاحظاتی درباره ترجمه
seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim

عنوان
I miss you like crazy...
ترجمه
انگلیسی

Chantal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I miss you like crazy my angel.
ملاحظاتی درباره ترجمه
literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 8 آگوست 2009 09:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 آگوست 2009 18:40

Chantal
تعداد پیامها: 878
I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write

8 آگوست 2009 09:34

erkan505
تعداد پیامها: 21
Çevrilmek istenen cümle anlamsız,şu şekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleğim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle"