Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - dokunamadığım kadar çok özledim meleÄŸim

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
Текст
Публікацію зроблено ardafrt
Мова оригіналу: Турецька

dokunamadığım kadar çok özledim meleğim
Пояснення стосовно перекладу
seni sana dokunamadığım kadar çok özledim meleğim

Заголовок
I miss you like crazy...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Chantal
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss you like crazy my angel.
Пояснення стосовно перекладу
literally it says I miss you as much as I can't touch you, but it's a poetic way of saying a lot!
Затверджено Chantal - 8 Серпня 2009 09:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Серпня 2009 18:40

Chantal
Кількість повідомлень: 878
I'm interested in hearing why 3 people disagree with this translation, but unfortunately they don't seem very willing to write

8 Серпня 2009 09:34

erkan505
Кількість повідомлень: 21
Çevrilmek istenen cümle anlamsız,şu şekilde olabilirdi "Sana dokunmayı çok özledim ,meleğim "
gibi ."i miss you so much ,i wanted to touch you,my angle"