Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Russisk - Капля точит камень

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelskGresk

Kategori Utrykk

Tittel
Капля точит камень
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Анастасия88
Kildespråk: Russisk

Капля точит камень
19 September 2009 01:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 September 2009 03:11

Siberia
Antall Innlegg: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 September 2009 12:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 September 2009 13:23

Siberia
Antall Innlegg: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.