Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Rosyjski - ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚ камень
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚ камень
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
ÐнаÑтаÑиÑ88
Język źródłowy: Rosyjski
ÐšÐ°Ð¿Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚ камень
19 Wrzesień 2009 01:44
Ostatni Post
Autor
Post
19 Wrzesień 2009 03:11
Siberia
Liczba postów: 611
The request is fine, why is it in stand by?
19 Wrzesień 2009 12:21
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please?
Is it imperative?
19 Wrzesień 2009 13:23
Siberia
Liczba postów: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.