Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Ruso - Капля точит камень

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésGriego

Categoría Expresión

Título
Капля точит камень
Texto a traducir
Propuesto por Анастасия88
Idioma de origen: Ruso

Капля точит камень
19 Septiembre 2009 01:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2009 03:11

Siberia
Cantidad de envíos: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Septiembre 2009 12:21

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Septiembre 2009 13:23

Siberia
Cantidad de envíos: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.