Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Ruski - Капля точит камень

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiGrčki

Kategorija Izraz

Naslov
Капля точит камень
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Анастасия88
Izvorni jezik: Ruski

Капля точит камень
19 rujan 2009 01:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2009 03:11

Siberia
Broj poruka: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 rujan 2009 12:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 rujan 2009 13:23

Siberia
Broj poruka: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.