Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Rusisht - Капля точит камень

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtGreqisht

Kategori Shprehje

Titull
Капля точит камень
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Анастасия88
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Капля точит камень
19 Shtator 2009 01:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2009 03:11

Siberia
Numri i postimeve: 611
The request is fine, why is it in stand by?

19 Shtator 2009 12:21

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Siberia,
Could you provide a bridge, please? Is it imperative?

19 Shtator 2009 13:23

Siberia
Numri i postimeve: 611
It's a proverb "The drop wears out the stone" (or constant dropping wears away the stone).
It's not imperative, it's indicative mood and the verb is in 3d person singular form.