Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Portugisisk - nabıon lan ben erkan..

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPortugisisk

Tittel
nabıon lan ben erkan..
Tekst
Skrevet av crisant
Kildespråk: Tyrkisk

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

Tittel
O que estás a fazer?
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av frajofu
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
Senest vurdert og redigert av Borges - 1 Februar 2007 23:16