Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - nabıon lan ben erkan..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ポルトガル語

タイトル
nabıon lan ben erkan..
テキスト
crisant様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

タイトル
O que estás a fazer?
翻訳
ポルトガル語

frajofu様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
最終承認・編集者 Borges - 2007年 2月 1日 23:16