Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Portugalski - nabıon lan ben erkan..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalski

Naslov
nabıon lan ben erkan..
Tekst
Poslao crisant
Izvorni jezik: Turski

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

Naslov
O que estás a fazer?
Prevođenje
Portugalski

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Portugalski

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 1 veljača 2007 23:16