Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Portugalski - nabıon lan ben erkan..

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski

Natpis
nabıon lan ben erkan..
Tekst
Podnet od crisant
Izvorni jezik: Turski

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

Natpis
O que estás a fazer?
Prevod
Portugalski

Preveo frajofu
Željeni jezik: Portugalski

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
Poslednja provera i obrada od Borges - 1 Februar 2007 23:16