Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-포르투갈어 - nabıon lan ben erkan..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어포르투갈어

제목
nabıon lan ben erkan..
본문
crisant에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

제목
O que estás a fazer?
번역
포르투갈어

frajofu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 1일 23:16