Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-פורטוגזית - nabıon lan ben erkan..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית

שם
nabıon lan ben erkan..
טקסט
נשלח על ידי crisant
שפת המקור: טורקית

nabıon lan ben erkan.. mailini yenı gordum yemekteler hüseyinle ömer. ayhan cıktı işten..borçelik e girdi..... nerdesin sen?

שם
O que estás a fazer?
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי frajofu
שפת המטרה: פורטוגזית

O que estás a fazer? Sou Erkan... Acabei de ler seu e-mail agora, Hüseyin e Ömer estão se alimentando. Ayhan terminou o seu emprego... trabalha agora no Borçelik... Onde tu estás?
אושר לאחרונה ע"י Borges - 1 פברואר 2007 23:16