Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kijerumani - 9th rule revisited

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKipolishiKirenoKiromaniaKibulgeriKikatalaniKijerumaniKiyahudiKihispaniaKiitalianoKialbeniKiholanziKichina kilichorahisishwaKideniKigirikiKiswidiKilithuaniaKirusiKinorweKiturukiKisabiaKifini

Category Web-site / Blog / Forum

Kichwa
9th rule revisited
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Kichwa
9. Regel korrigiert
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na hecmec
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn Sie einen Text vorschlagen oder eine Übersetzung erbitten, in einer Sprache, die nicht auf der Liste steht, dann präzisieren Sie [b]im Kommentarrahmen[/b] bitte [b]von welcher
Sprache[/b] Sie den Text vorlegen oder [b], in welche Sprache[/b] Sie ihren Text übersetzen lassen möchten.
Maelezo kwa mfasiri
Ich weiss nicht, was mit dem "cadre des commentaires" gemeint ist. Ist das ein Textfeld?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 11 Mechi 2010 08:41