Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Сама съм срещу целия свят.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskBrasilsk portugisiskSpanskFranskHebraisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Сама съм срещу целия свят.
Tekst
Skrevet av marlon17
Kildespråk: Bulgarsk

Сама съм срещу целия свят.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
жена

Tittel
Alone against the whole world.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am alone against the whole world.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 April 2010 20:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2010 16:40

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 April 2010 17:40

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 April 2010 12:42

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Via?

8 April 2010 12:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 April 2010 16:30

jp
Antall Innlegg: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 April 2010 13:06

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Via? Could you do that?

12 April 2010 20:36

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 April 2010 20:48

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 April 2010 20:49

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Fine, I'll complete the translation.