Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Texto
Enviado por
marlon17
Língua de origem: Búlgaro
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Notas sobre a tradução
жена
Título
Alone against the whole world.
Tradução
Inglês
Traduzido por
ViaLuminosa
Língua alvo: Inglês
I am alone against the whole world.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 12 Abril 2010 20:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
3 Abril 2010 16:40
Francky5591
Número de mensagens: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence
3 Abril 2010 17:40
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.
Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...
6 Abril 2010 12:42
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Via?
8 Abril 2010 12:43
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi again, Via,
I think you are not receiving my messages...
CC:
jp
8 Abril 2010 16:30
jp
Número de mensagens: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.
12 Abril 2010 13:06
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Via? Could you do that?
12 Abril 2010 20:36
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...
12 Abril 2010 20:48
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...
12 Abril 2010 20:49
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Fine, I'll complete the translation.