Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Text
Übermittelt von
marlon17
Herkunftssprache: Bulgarisch
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Bemerkungen zur Übersetzung
жена
Titel
Alone against the whole world.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
ViaLuminosa
Zielsprache: Englisch
I am alone against the whole world.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 12 April 2010 20:50
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 April 2010 16:40
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence
3 April 2010 17:40
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.
Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...
6 April 2010 12:42
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Via?
8 April 2010 12:43
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi again, Via,
I think you are not receiving my messages...
CC:
jp
8 April 2010 16:30
jp
Anzahl der Beiträge: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.
12 April 2010 13:06
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Via? Could you do that?
12 April 2010 20:36
ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...
12 April 2010 20:48
ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...
12 April 2010 20:49
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Fine, I'll complete the translation.