Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Búlgaro-Inglês - Сама съм срещу целия свят.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : BúlgaroInglêsPortuguês brasileiroEspanholFrancêsHebraico

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Сама съм срещу целия свят.
Texto
Enviado por marlon17
Idioma de origem: Búlgaro

Сама съм срещу целия свят.
Notas sobre a tradução
жена

Título
Alone against the whole world.
Tradução
Inglês

Traduzido por ViaLuminosa
Idioma alvo: Inglês

I am alone against the whole world.
Último validado ou editado por lilian canale - 12 Abril 2010 20:50





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Abril 2010 16:40

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence

3 Abril 2010 17:40

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.

Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...

6 Abril 2010 12:42

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Via?

8 Abril 2010 12:43

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi again, Via,

I think you are not receiving my messages...



CC: jp

8 Abril 2010 16:30

jp
Número de Mensagens: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.

12 Abril 2010 13:06

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Via? Could you do that?

12 Abril 2010 20:36

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...

12 Abril 2010 20:48

ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...

12 Abril 2010 20:49

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Fine, I'll complete the translation.