Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Inglese - Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Testo
Aggiunto da
marlon17
Lingua originale: Bulgaro
Сама Ñъм Ñрещу Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ ÑвÑÑ‚.
Note sulla traduzione
жена
Titolo
Alone against the whole world.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese
I am alone against the whole world.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 12 Aprile 2010 20:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Aprile 2010 16:40
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I don't see any conjugated verb in this sentence
3 Aprile 2010 17:40
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hum...yes, you are right, Francky.
Via, could you insert any verb in both the request and the translation so that it's acceptable? Perhaps "I am"...
6 Aprile 2010 12:42
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Via?
8 Aprile 2010 12:43
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi again, Via,
I think you are not receiving my messages...
CC:
jp
8 Aprile 2010 16:30
jp
Numero di messaggi: 385
Some cucumis emails must be tagged as SPAM by email providers. I will not be able to solve this problem. The only way to crrect it is to go in the spambox and tell that the meail is not SPAM.
12 Aprile 2010 13:06
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Via? Could you do that?
12 Aprile 2010 20:36
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I will try although I don't know how to operate my domain adjustment as far as the mail preferences are concerned...
12 Aprile 2010 20:48
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
I added "I am" in the original, but it doesn't allow me to make changes in the translation because it's being evaluated...
12 Aprile 2010 20:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Fine, I'll complete the translation.