Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Italiensk - Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i...
Tekst
Skrevet av
Laura G
Kildespråk: Dansk
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i dine dage
Tittel
Vita e giorni
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
Efylove
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Non è questione di giorni nella tua vita, ma di vita nei tuoi giorni.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Più liberamente: "Non importa quanti giorni ci sono nella tua vita, ma quanta vita c'è nei tuoi giorni"
Bridge for evaluation by Anita: "It's not about the days in your life but the life in your days"
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 2 August 2010 19:00