Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İtalyanca - Det kommer ikke an pÃ¥ dage i dit liv, men liv i...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaİngilizceİspanyolcaLatinceİtalyanca

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i...
Metin
Öneri Laura G
Kaynak dil: Danca

Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i dine dage

Başlık
Vita e giorni
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Efylove
Hedef dil: İtalyanca

Non è questione di giorni nella tua vita, ma di vita nei tuoi giorni.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Più liberamente: "Non importa quanti giorni ci sono nella tua vita, ma quanta vita c'è nei tuoi giorni"

Bridge for evaluation by Anita: "It's not about the days in your life but the life in your days"
En son ali84 tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2010 19:00