Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Italia - Det kommer ikke an pÃ¥ dage i dit liv, men liv i...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i...
Teksti
Lähettäjä
Laura G
Alkuperäinen kieli: Tanska
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i dine dage
Otsikko
Vita e giorni
Käännös
Italia
Kääntäjä
Efylove
Kohdekieli: Italia
Non è questione di giorni nella tua vita, ma di vita nei tuoi giorni.
Huomioita käännöksestä
Più liberamente: "Non importa quanti giorni ci sono nella tua vita, ma quanta vita c'è nei tuoi giorni"
Bridge for evaluation by Anita: "It's not about the days in your life but the life in your days"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ali84
- 2 Elokuu 2010 19:00