Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Fransk - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskFranskEngelskItaliensk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
Tekst
Skrevet av othis
Kildespråk: Albansk

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Tittel
Je t'aime tant, tu si bonne et tu me manques.
Oversettelse
Fransk

Oversatt av stukje
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je t'aime tant, tu es si bonne et tu me manques.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 30 Juni 2010 12:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Juni 2010 13:41

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi Liria!

Please may I have a version in English from this text?

Thanks a lot!



CC: liria

29 Juni 2010 17:21

liria
Antall Innlegg: 210
yes of course Francky,

"I love you so much, you are so good and I miss you."

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".

29 Juni 2010 23:59

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks for your prompt reply, Liria!
I edited then validated this translation.