Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Ranska - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniRanskaEnglantiItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
Teksti
Lähettäjä othis
Alkuperäinen kieli: Albaani

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Otsikko
Je t'aime tant, tu si bonne et tu me manques.
Käännös
Ranska

Kääntäjä stukje
Kohdekieli: Ranska

Je t'aime tant, tu es si bonne et tu me manques.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Kesäkuu 2010 12:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Kesäkuu 2010 13:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Liria!

Please may I have a version in English from this text?

Thanks a lot!



CC: liria

29 Kesäkuu 2010 17:21

liria
Viestien lukumäärä: 210
yes of course Francky,

"I love you so much, you are so good and I miss you."

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".

29 Kesäkuu 2010 23:59

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks for your prompt reply, Liria!
I edited then validated this translation.